人気ブログランキング | 話題のタグを見る

Sometimes When We Touch

Sometimes When We Touch という曲があって、以前コストコで衝動買いした Dinner Music というスタンダードナンバーにゆるいジャズ風アレンジを施した3枚組コンピに入っているんですが * 、これが好き過ぎて天国まで持って行きたいレベル。車の中でもよく聴いています。歌が入っているものを聴いたことがなかったので、ちゃんと聴いてみようと検索してみたところ、Rod StewartやDan FogelbergといったAORのスターたちがカバーしていました。ただ原作を読み込み過ぎた挙げ句映画化した際に誰が演じても違和感を感じるのに似て、どれもしっくりこない。一体どんな歌詞なんだろうと適当に訳してみました。

###

"Sometimes When We Touch"

You ask me if I love you
And I choke on my reply
I'd rather hurt you honestly
Than mislead you with a lie

And who am I to judge you
On what you say or do?
I'm only just beginning to see the real you

私のこと愛してる?ときみは問いかける
僕は答えに詰まってしまう
嘘をついてきみを誤解させるより
本当のことを言って きみを傷つけた方がいいのかも知れない

きみが話すこと、そしてきみの行動のすべてを
いちいち見極め、判断しようとする僕は一体なんなんだろう
ようやく本当のきみが見えてきたばかりだというのに

And sometimes when we touch
The honesty's too much
And I have to close my eyes and hide
I wanna hold you till I die
Till we both break down and cry
I wanna hold you till the fear in me subsides

僕たちは愛し合うとき、正直すぎててしまうんだ
目を閉じて 本当の気持ちは隠しておこう
僕は死ぬまできみを抱きしめていたい
ふたりとも泣き崩れぼろぼろになって
そして僕のなかの不安が収まるまで
ずっときみを抱きしめていたい

Romance and all its strategy
Leaves me battling with my pride
But through the insecurity
Some tenderness survives

I'm just another writer
Still trapped within my truth
A hesitant prize fighter
Still trapped within my youth

ロマンスや恋の駆け引きが
僕のプライドをずたずたにしてしまうんだ
だけど不安を乗り越えて
きみへの優しさは生き残るのさ

そう 僕は真実に振り回されるただのライター
子供っぽくて 迷い多きファイターなんだ

###

ベッドの中では好きとか嫌いとか体が目当てなのとか面倒なことは言わないでただ愛し合いましょう、という歌みたいですね。というわけはなく、 "sometimes when we touch" 以下のセンテンスがよくわからないんですよね。直訳しても意味が通じません。時間があるときに精度を上げてみます。ちなみに僕が思い描いていたイメージに最も近い声はOlivia Ong。





原曲はここに。ゴージャスだけど、ちょっとお腹いっぱいな感じです。



他にはこんなカバーも。まさに天使の歌声。オーディオがシンクロしきれていないところが残念ですが。。



追記:
ググってみたところ、
And sometimes when we touch. The honesty's too much.
And I have to close my eyes and hide.

またあなたに再会して/でも正直になんてなれるわけなくて
私は目を閉じ、隠すしかなかった

と訳してる方がありましたが、確かにいい訳ですね。
by melody63 | 2014-02-13 01:31 | Diary

Isn't It Romantic?


by melody63